Written by Coelius Sedulius (d c ) in iambic dimeter. This hymn, which is used for Lauds during the Christmas season, is the first seven verses of a much. A solis ortus cardine (Gregorian Chant) Work Title, Hymnus A Solis Ortus Cardine. Alternative. Title. Composer, Gregorian Chant. I-Catalogue NumberI-Cat . Information about the hymn tune A SOLIS ORTUS CARDINE.

Author: Mazugul Sashura
Country: Kosovo
Language: English (Spanish)
Genre: Personal Growth
Published (Last): 9 September 2009
Pages: 49
PDF File Size: 13.43 Mb
ePub File Size: 13.57 Mb
ISBN: 318-2-56791-888-9
Downloads: 38647
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Gashicage

Whom, in his Mother yet concealed, The Infant Baptist had revealed. Dutch translation Vanwaar de zon opgaat tot aan het einde van de aarde laten wij zingen voor Christus, onze vorst die geboren is uit de maagd Maria.

Page 1 cardne A solis in German breviary, Innsbruck Views Read Edit View history. H ostis herodes impie, christum venire quid times? R ivos cruoris torridi contacta vestis obstruit, fletu rigante supplicis arent fluenta sanguinis.

A solis ortus cardine

This famous hymn was written by Caelius Sedulius d. The opening words are cited by Bede in his De Arte Metrica and were used without reference by medieval poets; and the seventeenth verse Rivos cruoris torrididescribing Christ’s miraculous healing of the bleeding womanwas even proffered as a medieval charm against bleeding.

X eromyrram post sabbatum quaedam vehebant compares, quas adlocutus angelus vivum sepulcro non tegi. Page 1 of A solis in Antiphonarium, Ingolstadt csrdine Retrieved 11 June Gaudet chorus celestium, Et angeli canunt Deum, Palamque fit pastoribus, Pastor creator omnium.


Then that hangman Judas, Having dared betray his master, Peace did offer with a kiss, Which came not from his heart. Earthly realms he does not seize, The kingdom of heaven he gives. E nixa est puerpera quem gabriel praedixerat, quem matris alvo gestiens clausus ioannes senserat. Domus pudici pectoris templum ssolis fit Dei; intacta nesciens virum verbo concepit Filium 2.

Luther translated the first seven verses into the hymn ” Christum wir sollen loben schon “, which long remained the main German Protestant Christmas hymn until the new Evangelisches Gesangbuch of the s, in which it did not appear.

All honor, laud, and glory be, O Jesu, Virgin-born, to Thee; all glory, as is ever meet, to the Father and to Paraclete. He who is the King of Kings and Almighty Creator of all the universe condescends to sois amongst sinful men, carine and dying so that we may be redeemed by Him. G audet chorus caelestium et angeli orus deum, palamque fit pastoribus pastor, creator omnium. Articles containing German-language text Commons category link is on Wikidata.

Written by Coelius Sedulius d c in iambic dimeter. The original Latin hymn and Luther’s translation have been set for chorus and organ by many composers including Dufaydi LassoPraetoriusPalestrinaScheidtde Grigny and Bach.

Retrieved from ” https: L avacra puri gurgitis caelestis agnus attigit, peccata quae non detulit nos abluendo sustulit. He consented to lie in the hay; he did not shrink from the manger; and with little milk he was fed, who does not allow even the birds to hunger.


With pious reverance and poetic paradox, the singer meditates on Our Lord’s Incarnation within the immaculate temple of the Blessed Virgin Mary. Neale Giovanni Pierluigi da Palestrina odd vv. I bant magi, qua venerant stellam sequentes praeviam, lumen requirunt lumine, deum fatentur munere. Your browser does not support the audio element.

F oeno iacere pertulit, praesepe non abhorruit, parvoque lacte pastus est per quem nec ales esurit. Streams of flowing gore were stopped, With one touch to His robes; The running tears of the suppliant Dried up the torrents of blood.

Hymnary Friends,

By miracles did he give proof That he had God as father; Healing those sick in body, Bringing back the dead to life. Where nature denied there was a way His faith a footpath made. They write of the striking contrast between the grandeur and omnipotence of the Word of God the second person in the Trinity and the vulnerable humanity of the child in whom the Word became flesh.

By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy.

Author: admin